Поиск Интервью с вампиром

Привет. С детства люблю фильм Интервью с вампиром. Всегда смотрел его с диска, но во время переезда он потерялся.
И конечно же, перекопав все попавшиеся мне на пути сайты, я смог найти ту самую ламповую, полюбившуюся озвучку(
Голоса не те, да и текст местами совсем не тот.
Это был закадровый перевод в котором у Луи и Лестата были довольно мягкие и высокие голоса.
Довольно хорошо помню первую сцену, в ней был следующий тест:
первые две фразу я не так ясно помню, так что начну с третьей.
— Вам понадобится много пленки.
— Ничего. Я хорошо запасся кассетами.
— Вы следили за мной?
— (на счет этой фразы не уверен. Что-то вроде "да, вы показались мне интересным") Вы здесь живете?
— Нет. Это просто комната.
— Что ж. Давайте начнем. Ваша профессия?
— Я вампир.
— Впервые встречаю человека с такой профессией. Вы это в буквальном смысле, я вас правильно понял?
— Да. Я ждал вас на той аллее. Наблюдал, как вы следили за мной. А потом вы заговорили.
— Видимо, мне повезло.
— Видимо, нам обоим повезло.
— (тут не уверен) И что? Вы собирались убить меня? выпить мою кровь?
— Да. Но теперь это не имеет значения.
— Вы действительно верите в то, что вы вампир?
— Не стоит начинать разговор с сомнений. Я включу свет.
— Но вампиры не любят свет.
— Напротив. Я просто хотел вас подготовить.
— Господи!
— (тут точно не помню)
— Как вы это делаете?
— Как и вы. Несколько простых движений. Но они быстры, и вы их не видите. Я такой же как вы, но не такой. Я не человек уже более 200 лет.
Эти фразы точно были в таком виде, потому что я записывал их в сыой цитатник)
" Я хорошо запасся кассетами."
"Вы здесь живете?
— Нет. Это просто комната."
"Ваша профессия?
— Я вампир.— Впервые встречаю человека с такой профессией. Вы это в буквальном смысле, я вас правильно понял?"
и все, что после "не стоит начинать разговор с сомнений"
Если кто-то может подсказать что это была за озвучка, помогите, пожалуйста. А если можете поделиться сайтом, на котором можно сейчас в этой озвучке посмотреть онлайн, будет просто сказка)

Поиск Интервью с вампиром
1111
23 комментария

Смотри с сабами. Озвучка в основном барахло.
Сравни например Форест Гамп в оригинале и с озвучкой.

3
Ответить

- Где покушать роллов?
- Поешь пиццы

21
Ответить

На рутрекере много раздач с разными переводами, предполагаю что искомый это перевод от НТВ

5
Ответить

Когда искал свой перевод на Тупой и ещё тупее тоже говорили искать на рутрекере. 15 раздач закачал и не нашел.

Ответить

я не смог найти ту самую ламповую, полюбившуюся озвучкуЭто был закадровый перевод в котором у Луи и Лестата были довольно мягкие и высокие голоса

3
Ответить

Либо торренты, либо сайты с выбором озвучки.
Тоже, иногда, сталкиваюсь с такой проблемой, а потом копаюсь в поисках одноголосого Володарского))
И вот интересно, даже при их ошибках переводчики 90-ых передавали большинство моментов, которые в нынешних озвучках тупо теряются. И мне это непонятно, ведь я частенько смотрю фильмы в оригинале и помню одноголосую озвучку, которая передавала именно заложенный смысл.

1
Ответить

Часто озвучатели слушали всю фразу целиком, а потом выдавали более короткую версию которая отражала смысл. Теряется конечно жаргон и прочие словечки которые раскрывают персонажа

1
Ответить