Аниме365 совсем ссучились.
Идешь на няш, постепенно привыкаешь к ансабу - он, как правило, содержит куда меньшее количеством смысловых ошибок, чем русабы, которые, даже будучи официальными, как показывает практика, представляют из себя срань говна.
Это блять всего касается, и игр, и фильмов, и комиксов, и книг.
Как мне недавно объяснили, эта срань называется "Искусство художественного перевода". И я просто ничего не понимаю.
Идешь на няш, постепенно привыкаешь к ансабу - он, как правило, содержит куда меньшее количеством смысловых ошибок, чем русабы, которые, даже будучи официальными, как показывает практика, представляют из себя срань говна.
Это блять всего касается, и игр, и фильмов, и комиксов, и книг.
Как мне недавно объяснили, эта срань называется "Искусство художественного перевода". И я просто ничего не понимаю.