Статья удалена

Этот материал был удалён по просьбе автора.

Блин, братик, мне 36, я вырос в сибирском городе миллионнике. С детства мы слушали иностранную музыку и хотели понимать о чем там. Потом пошли сериалы и как-то очень быстро я понял, что в оригинале смотреть гораздо лучше. Ну нельзя озвучить выдающегося актёра так, чтобы не испортить его игру. Никак!
Я не докопаться, я просто поинтересоваться, расскажи, пожалуйста, как и где ты прожил 35 лет так, что тебе ни разу не пригодился английский язык?

8

Комментарий недоступен

2

Про Ди Каприо видел обсуждение, что у нас озвучка его от определенного актера збс, а у самого актера голос невзрачный. Да и собственно спорить бессмысленно, тебе нравится оригиналы, мне нравятся определенные озвучки

Полная чушь. Самый банальный пример очень популярного сериала друзья, наш дубляж на порядок лучше оригинала. Практически все актёры в нем бездарность и крайне плохо играют своим голосом, и при этом у нас даже дубляжа нет, обычный закадровый в героев куда большую жизнь вдыхает.
Бурунов голос Лео лучше чем его настоящий, более живой, более энергичный, тетрадь смерти, убогий и отвратительный английский дубляж и просто невероятный русский, лучше даже японского оригинала. Игра биошок инфинити, наш дубляж ничем не уступает оригиналу (хотя и там он тоже прекрасный). Сериал Сопрано, 90% актёров бездарности от 1 до последней серии, и снова наша озвучка тащит. Эти примеры бесконечно долго можно приводить.
Наш мат это вообще отдельный вид искусства, кубик в кубе делают прекрасные озвучки, да возможно далеки от оригинала по качеству, но зато по фану это вообще другой уровень