Всем привет давно интересует 2 вопроса, пытался найти инфу, общался с людьми но толком не смог разобраться в вопросе.
Поясните мне, видимо тупому, есть ли всё таки в японском языке понятия мата, если я правильно понял так такого нет, просто есть достаточно грубые слова и всё, но вспоминаю такую вещь как анг сабы, где чётко использовалась ненормативн…
Что такое
в оригинальном переводеПросто это даже звучит странно, ну типа одобренный перевод или что? Если одобренный перевод и там используется мат - уместен, в другом случае обычно просто стилизуют (да и у японцев хватает грубых слов, которые для нас не считаются матом, но у них это можно назвать и так)
Неправильно выразился, нужно было сказать, что это именно в японском языке.