Интервью с Евгением Кольчугиным

Спустя почти полтора месяца вопросов, ответов, редактуры и ожиданий мы наконец представляем вам наше интервью с нашим гостем — главой Истари Комикс Евгением Кольчугиным. На него ушло неимоверное количество времени и и сил, так что надеемся, вам оно понравится. Приятного чтения!

Интервью с Евгением Кольчугиным
103103

Fruits Basket 2019 года. Персонажи весь сезон лепят онигири, едят онигири, и обсуждают онигири. У них в бытовой речи, очень часто попадаются аналогии связанные с приготовлением нигири или онигири. Большая часть персонажей, духи задиакальных животных. Они так питаются потому, что онигири это одно из традиционных подношений духам. Как перевели Ваканимы эти эпизоды??? Везде в субтитрах написано "Рисовые колобки". Откуда тут появились рисовые колобки???? Колобок — уменьшительное от колоб — «скатанный ком, шар. Небольшой, круглый ХЛЕБЕЦ из пресного теста.

6
Ответить

Комментарий недоступен

1
Ответить

"Рисовые колобки" зачастую появляются по той причине, что подобные адаптации - это требование правообладателя, в том числе и японского. У Crunchyroll на английском тоже были rice balls.

1
Ответить
Ответить