Настоящая причина почему анимешники не любят дубляж не та, что вам кажется

В нынешнем сезоне я смотрел три сериала:

  • Восхищаясь девушками-волшебницами
  • Магия и мускулы
  • Поднятие уровня в одиночку
2424

Это как с песнями на иностранном языке, как только понимаешь их смысл, то вся магия теряется и ты понимаешь, что на самом деле песня так себе.С пониманием песен на английском языке оказалось, что многие из них на много лучше, чем мне до того казалось.
Сейю, как правило - отличные актеры озвучки, а кровь из ушей идет из за кривого даба, когда специфику озвуки на одном языке пытаются перенести на озвучку на другом. Впрочем, в любительском дубляже хороших актеров озвучки нет вообще, так что кровь гарантирована 100%
Автор поста же просто нитакусик. Можно было бы списать на "просто не нравится японская школа озвучки", но как только про песни фраза проскочила - то ясно стало видно, что нет, это всё нитакусичность зашкаливает.

45
Ответить