Ошибки, «отсебятина» и халтурное отношение переводчиков к работе.
кхм, выдуманный абзац про Хагрида, увы, был необходим для перевода - для русскоязычной культуры разница в обращении на "ты" и на "вы" довольно ощутима
кхм, выдуманный абзац про Хагрида, увы, был необходим для перевода - для русскоязычной культуры разница в обращении на "ты" и на "вы" довольно ощутима