Бывший топ-менеджер Xbox, проработавший в Microsoft более 20 лет, объявил, что не планирует покупать Series X.
Wish they were all on PC!
Мне жаль, что все они будут на PC!
Я, конечно, не специалист в английском языке, но разве эта фраза не переводится как "Желаю, чтобы все они были на PC!"?
Wish + past tense - это сожаление о невыполнимо условии в настоящем. Вполне соответствует нашему "Ах, если бы...", либо "Жаль, что не..".
Но в статье в любом случае про...ись, должно быть "Жаль, что не всё выходит на PC" или "Если б только всё было на PC".