12 названий фильмов, смысл которых потерялся в переводе

Не секрет, что оригинальные названия фильмов часто переводят не совсем корректно.

12 названий фильмов, смысл которых потерялся в переводе
535535

Впору вспомнить случай с фильмом Killing Them Softly, которые наши прокатчики (видимо, в желании побольше заработать на ажиотаже) перевели как "Ограбление казино". В итоге сам был свидетелем того, как люди, пришедшие в кинотеатр, покидали зал в глубоком разочаровании, матеря всех с вопросом: "Где ограбление, ***?! Я на экшен пришел, *****!"

p.s. Но "Мой парень - псих" всё-таки круче, тем более что цели преследовали те же самые :)