Термин начес (naches) пришел из идиша и потому используется в транслитерации.Нахес, вообще-то. ch читается как в немецком. https://ru.forvo.com/word/naches/
Тут необходим анекдот о госте на еврейской свадьбе, который желает невесте "большой тухес". Еврейские родственники поясняют гостю, что "тухес" на идише - это задница, а "нахес" - счастье, после чего гость оперативно дополняет: "а большой тухес - это большой нахес!".
Так почему бы вместо заимствований из всяких непонятных языков, не писать просто - Счастье. Или любой другой из 100500 синонимов этого слова в русском языке?
Термин начес (naches) пришел из идиша и потому используется в транслитерации.Нахес, вообще-то. ch читается как в немецком.
https://ru.forvo.com/word/naches/
Тут необходим анекдот о госте на еврейской свадьбе, который желает невесте "большой тухес". Еврейские родственники поясняют гостю, что "тухес" на идише - это задница, а "нахес" - счастье, после чего гость оперативно дополняет: "а большой тухес - это большой нахес!".
Так почему бы вместо заимствований из всяких непонятных языков, не писать просто - Счастье. Или любой другой из 100500 синонимов этого слова в русском языке?
Спасибо! Поправил в тексте.