Чудеса да и только

Вроде все понятно
Вроде все понятно
Еще более понятно
Еще более понятно

Что-же говорит википедия(если конечно не врет)

Издатель в России 1С
Издатель в России 1С
Отдельно отмечено добавление озвучки, помимо текста
Отдельно отмечено добавление озвучки, помимо текста

Действительно у версии золотое издание, изданной 1С был полный перевод на русский. Bethesda не имела к нему никакого отношения, в отличии от

Какая-то ошибка
Какая-то ошибка

Skyrim, которым занималась уже сама. Наверное вики врёт и никакой 1С (который объеденился к тому времени с СофтКлабом) локализацию не делал. С чего бы это издатель в СНГ регионе делал бы для этого региона локализацию?

Думаю необходимо использоваться провереным источником информации о поддерживаемых языках в играх Bethesda — сервисом Steam.

Тоже и для обычной версии 3 части
Тоже и для обычной версии 3 части

Из него, например можно узнать что у Fallout 3 даже на Английском нет субтитров и полной озвучки. Для чего прглашали Нисона и Перлмана непонятно.

То что у многих игр вышедших примерно до 2010 (F.E.A.R., BioShock, Tomb Raider, Batman Arkham Asylum и прочие)на странице в Steam нет озвучки, явный знак что ее впринципе и не было, а если вам кажется что она была или что вы игру запускали с диска без всяких Steamов, то очевидно это наваждение и такого и быть не могло. И такого что-бы на странице язык был указан как не поддерживаемый, но после покупки в игре присутствовал и быть то тоже не может, естественно.

Кстати, судя по тому же Steam отсутствие польского, японского или упрощенного китайского в оригинале, не помешало добавить их поддержку в ремастер.

23
7
1
49 комментариев