Решил посмотреть "Рожденного Заново" в дубляже FlarrowFilms
И уже сходу прихерел от того что они полностью локализировали заставку
Изначально решил смотреть у них, потому что на Мэтте там Пономарёв - тот же актер что озвучивал его в нетфликсовском сериале в озвучке от Jaskier (а смотрел я в ней), а стараниями над заставкой был очень приятно удивлён
Но ещё сильнее я прихерел, когда в начале второй серии увидел локализированную надпись на мониторе, это вообще законно такой ахуй делать?
Там даже отражение правильное
Короче, RHS окончательно и бесповоротно идёт в пень, а ведь я их хвалил (сериал "Джентльмены" в их озвучке просто великолепно вышел), но вот ЭТО - реальное старание. И мерзкой рекламой, уничтожающей повествование, флерроу не балуются, насколько я знаю
11 комментариев