130 нейросетей для перевода текста, видео и документов, с которыми ты забудешь о Google Translate — эпичная подборка

130 нейросетей для перевода текста, видео и документов, с которыми ты забудешь о Google Translate — эпичная подборка

Самая большая подборка нейросетей для переводов: тексты, видео и документы. Все сервисы и краткое описание в одной таблице.

Так выглядит таблица

130 нейросетей для перевода текста, видео и документов, с которыми ты забудешь о Google Translate — эпичная подборка

Внутри четыре вкладки.

Заглянем что там.

1. Тексты

Нейросети для перевода текстов.

Есть бесплатные переводчики, которые используют искусственный интеллект и подойдут для несложных переводов DeepL, Reverso, Яндекс Переводчик, QuillBot, OpenL так и продвинутые профессиональные инструменты для перевода вроде Stenomatic, Smartling, Phrase, ModelFront, XTM Cloud, которыми пользуется бизнес.

2. Видео

Нейросети для перевода видео.

Самый простой и быстрый способ перевести видеоролик это запустить его в Яндекс Браузере, но есть и другие варианты, вот популярные: Maestra, KapWing, Vidnoz, Vizard и другие. Продвинутые нейросети для перевода видео: Rask AI, Maestra, Speek AI, ElevenLabs Video Translator.

3. Документы

Нейросети для перевода документов.

В основном это перевод PDF-файлов.

4. Расширения

Расширения Google Chrome для перевода текста и видео, используют искусственный интеллект. Наиболее востребованы: DeepL, Google Переводчик, ImTranslator, AI Translator, ViiTor Переводчик.

Другие мои подборки

Понравился пост?

Поставь сердечко и напиши в комментариях.

216
59
7
4
1
1
3
1
188 комментариев

Т.е. для перед тем как забыть об одном google translate сначала нужно запомнить 150 других сервисов?

76
11

И в конце все равно предложил гугл транслейт как расширение для браузера

52
6

Про Гугл Транслейт нормальные люди и не вспоминали никогда. Зачем вы его все время поминаете? Это же дерьмо. Всегда был дерьмом и навсегда им останется. И ладно бы ещё до появления нейросетей можно было как-то оправдаться, но сейчас банальный gpt-4.o переводит в стопицот раз лучше этого поделия.

6
2
1
1

а по итогу - ДипЭль платный, в бесплатном куча ограничений, Яндекс плохо обращается с документами, то есть перевести ты переведешь, а скачать его нельзя. И только Гугл не выебывается и ведёт себя адекватно.
Знаю на практике, потому как занимался переводами книг.

96

Гугл плох в переводах, особенно серьезных. Кривой перевод многих идиом, постоянная путаница с родами, потеря контекста и тд

16
1

Да, все будет хорошо

19
2

Deepl хорошо переводит, а про какие ограничения ты говоришь? Я там авторизовался и всё гуд переводит

1