Солонациевый Союз, или как обмануть звёзды (лор Sunless Skies)
Перед началом. Ниже вы видите ещё одну заметку об игре Sunless Skies, написанную в процессе её перевода. Наша команда из группы «Sunless Skies | Новый Винчестер» вот уже полгода потихоньку его делает. На данный момент перевод готов примерно на 32%. С формальностями это всё, больше деталей о русификаторе вы найдёте в группе или в ТГ-канале.
Как я уже говорил в заметке про HML и UCE, некоторые вещи по сути своей невозможно адекватно перевести на русский язык без потерь для смысла. Так произошло и с Solonacean Conjunction, первое слово которого пришлось перевести в лоб транскрибированием. Чуть ниже я поясню особенности, а начну всё же с внутриигрового контекста.
В далёком регионе Бессолнечных Небес, что зовётся Элевтерией, на момент игры правит Разделённый (Halved). Когда-то в прошлом он был одним из двух Королей-Близнецов, живых солнц-Судилищ. Поначалу мы этого не знаем, лишь в одном из участков небес пылает это чёрное солнце, активно пожирающее испускаемый им же свет. Однако рано или поздно путь странствующего Капитана заведёт его в Колодец Чудес.
На краю Колодца, за пеленой буйных ветров, его ждёт театр в греческом стиле, и немалое число пленников этого места. Не даёт им покинуть его другой пленник этого же места, именующий себя Пророком-Изгоем. Он одержим идеей постановки инсценировки событий, произошедших так давно, что ни память живых, ни память бумаги их не сохранила. Это его способ покончить со своим заточением — и последний акт неповиновения перед «лже-богом» Элевтерии.
Дальше идёт постановка, суть которой сводится к следующему. В былые времена, ещё до исчисления лет цифрами, Короли-Близнецы принимали у себя гостей. Это было необычное сборище Принцев-Апостолов во главе с Пророком-Изгоем. Принцы, судя по описанию — дети Судилищ, жаждущие выйти из тени родителей. Кем же являлся Пророк-Изгой, до конца не ясно. Намекают, что он из Параболы, местного царства Зазеркалья. А значит, скорее всего, один из змеиных Фингеркингов. В любом случае настоящая суть дела состояла в том, что затеяли они революцию меж звёзд.
Однако во дворец повелителей Элевтерии они прибыли с предложением о создании Союза. Солонациевого Союза, в который войдут те Судилища, что жаждут перемен в небесах. Короли-Близнецы разделились во мнении об этой инициативе. Король, что Воюет, сказал прямо — лишь правила гостеприимства не дают ему уничтожить революционеров на месте. А вот Король, что Молвит, ему возражал.
Долгая история вкратце — Король, что Молвит, втихую решил вступить в Солонациевый Союз, что оказалось ловушкой. Потому что под прикрытием клятв верности заговорщики обезоружили Судилище, после чего зарезали.
Горе Короля, что Воюет, было заглушено жгучей яростью, от которой не ушёл ни один из Принцев-Апостолов. А для Пророка-Изгоя, этого сказочника-обманщика, он приготовил особую тюрьму, такую, где он не сможет ничего. И в первую очередь он не сможет распространять свои пустые обещания перемен.
С тех пор прошло много лет, и Король, что Воюет, сменил имя на Разделённого. Он изменил свою природу и сам стал воплощением той революции, которую пытался задушить из чувства мести тысячелетия назад. Как это случилось, история умалчивает. А вот идея революции с тех пор живёт и поныне, оформившись в концепцию Освобождения Ночи.
Постановка заканчивается успехом, и этим способом Пророк-Изгой покидает свою тюрьму. Большая часть его пленников умирает, но выжившие разносят пьесу среди звёзд. Так что когда мы в следующий раз попадаем в Пан, в одной из частей этого поселения уже готовят новую постановку…
А теперь про Солонацию. Solonacean, когда вы вводите это слово в поиск, будет и гуглом и яндексом поправлено, на Solonaceae, и в таком виде вам говорят, что это семейство растений, Паслёновые. В принципе, что-то такое звучит разумно. Потому что другие Союзы звёзд в игре тоже есть, и один из них называется Хризантемовый, а другой — Амарантовым. Третий Непентинский, тоже имеет отношение к растениям, но не совсем настоящим. Отдельная история, может, как-нибудь в другой раз.
Так вот, я сижу и думаю, ну Паслён же никак не объясняет выбор слова. Почему паслён? Вселенная Павшего Лондона известна своим символизмом, так почему Паслёновый Союз? Кстати, слово сложной этимологии, есть лишь предположения, что от западнославянского слова, обозначающего слизь.
Оттуда я решил посмотреть в этимологию Solonaceae, где нашёл часть ответа. Потому что слово тоже неясной до конца этимологии, и есть предположения, что как-то связано с солнцем. А я по другую сторону от монитора такой — с солнцем? Это уже что-то. Несколько вульгарно называть Союз солнц… Буквально Солнечным Союзом, но учитывая поддельность этой квази-организации, как знать.
Но потом я наконец продрал глаза и посмотрел, как ещё называют семейство Solonaceae — Nightshade. То есть буквально «Ночная тень». Вот тут я уже сижу и такой — ха. Ха. ХА. Вот это уже прям моё почтение, игра слов что надо. Оцените дерзость этих ребят. Они пришли в дом к Судилищам, живым звёздам, богам Высоких Пустошей... и буквально в лоб назвались Союзом Ночи. То есть Союзом, желающим смерти звёздам, как источникам Света.
Конечно, тут есть немало... нюансов, вызывающих вопросы. Потому что постановка описывает времена до цифр, а значит, и до языка, поэтому все эти фокусы не могли иметь место тогда, по логике вещей. Но с другой стороны, говорит-то нам об этом уже спустя эоны Пророк-Изгой, да ещё и устами других людей. Кто знает, каким фикусом прикинулся Пророк-Изгой на самом деле? Да и не моё дело, оценивать качество игры словами. Моё дело переводить, и... Упс.
Нет, теоретически, наверное, можно было бы взять какой-нибудь папоротник, который по легендам цветёт в ночь на Ивана Купалу, и изобразить "Союз Цвета Папоротника", и какую-то часть смысла передать. Но именно, что часть, очень опосредованно и вот вообще не хотелось бы.
И на мой взгляд, по крайней мере на сегодняшний день, единственный способ хоть как-то донести эту игру до игрока при переводе это перевести транскрибацией. Солонациевый Союз. Хотя уверенности, что так будет хорошо, нет.
Поэтому если у вас есть вариант получше, пишите его в комментариях. Я их все читаю, и если у вас будет отличный вариант, мы его обязательно возьмём в дело. А на этом на сегодня у меня всё.
Подписывайтесь, если вам такое нравится. Если хочется больше, в профиле есть целая подборка статей про перевод Sunless Skies, рецензия на эту игру и даже гайд для начинающих.