читай в оригинале. сложность постепенно нарастает. к последней уже будешь копенгаген и в теме, и в языке :DDD
По моему наоборот, первые две книги приходилось заглядывать в словарь, т.к. Роулинг иногда использовала слова присущие детской литературе и редко употребляются вне ее.
читай в оригинале. сложность постепенно нарастает. к последней уже будешь копенгаген и в теме, и в языке :DDD
По моему наоборот, первые две книги приходилось заглядывать в словарь, т.к. Роулинг иногда использовала слова присущие детской литературе и редко употребляются вне ее.