Его должность разделят три специалиста.
уходит в отставкуСтойкое ощущение, что в русском языке это выражение носит сугубо негативный окрас. Типа накосячил и пришлось уходить.
смотря кто уходит, при определенном сценарии это могло бы стать праздником
Так и есть. У нас отставка носит негативное значение. Для более корректного перевода можно было написать, что на пенсию, тем более, что там ниже так и написано.
А в каком языке это позитивно?
Ретируется
уходит в отставкуСтойкое ощущение, что в русском языке это выражение носит сугубо негативный окрас. Типа накосячил и пришлось уходить.
смотря кто уходит, при определенном сценарии это могло бы стать праздником
Так и есть. У нас отставка носит негативное значение. Для более корректного перевода можно было написать, что на пенсию, тем более, что там ниже так и написано.
А в каком языке это позитивно?
Ретируется