В какой русской озвучке трилогии "Властелина Колец" и трилогии "Хоббита" используется слово "дворфы/дворф" заместо "гномы/гном"?

Может кто знает? Хочется посмотреть, но путаница в терминах, которую допустили переводчики, хм, несколько смущает. И да, в озвучке "Властелина Колец" от студии "Позитив-Мультимедиа" ТОЖЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ СЛОВО "ГНОМ". Буду очень благодарен, если поможете. Да и просто спасибо.

В какой русской озвучке трилогии "Властелина Колец" и трилогии "Хоббита" используется слово "дворфы/дворф" заместо "гномы/гном"?
22

У нас гномы были всегда, какие дворфы?

4

Мы сейчас за вселенную Средиземья, а там это не одно и то же. К тому же в дальнейшем термин гном Толкином не использовался.

1