И не похожим на «типичные голливудские киноленты».
"Уитнэйл и я" не жуткий, но там есть гаденькие, неприятные персонажи (в том числе дядя Вернон), в песне Radiohead то же значение используется. Так что creepy в данном случае можно было бы и как "криповый"/"криповатый" в переводе оставить.
"Уитнэйл и я" не жуткий, но там есть гаденькие, неприятные персонажи (в том числе дядя Вернон), в песне Radiohead то же значение используется. Так что creepy в данном случае можно было бы и как "криповый"/"криповатый" в переводе оставить.