До того как взяться за чтение книг Толкина, часто слышал, что не было смысла раздувать маленький рассказ про Хоббита до кинотрилогии. А тут купил книгу, и она визуально почти такая же по толщине как и «Властелин колец». Нифига себе «маленький рассказ»!
Тоже сравнивал лет двадцать назад. Левую покупал в 2002-м году за 200 рублей. а правая досталась еще от дедов, которые нам битвы в свое время сами выигрывали. И пришел к выводу, что это один из лучших переводов. то есть прозная часть вообще наилучшая! А вот насчет песенной я нашел, что в одном из альтернативных вариантов (я не помню только уже чей), она чуточку получше. Но прозная часть в том переводе это вообще лажа. Так что в суммарном: этот перевод просто бриллиант. А самый радостный момент который я осознал тогда после сравнения, что когда я покупал книгу в мае 2002-го, я не задумывался над тем что от того чей это перевод может зависеть очень многое (почти всё). И мне просто грубо говоря повезло. ведь мог попасться любой другой.