Стопудово в японской озвучке было что-то другое. Ох уж эти фантазеры с субтитрами. Наверное была шутейка японская. А они сделали это как игру слов в английском
В данном случае всё строго по оригиналу, эта шутка была и в прошлой внке которую я читал от этого автора. Суть в том, что тут обсуждают книгу Канта.
Яматекудасай, написанный неким Ямате
Не, там шутка именно про カント и キャント (так японцы передают английское can't)
Стопудово в японской озвучке было что-то другое. Ох уж эти фантазеры с субтитрами. Наверное была шутейка японская. А они сделали это как игру слов в английском
В данном случае всё строго по оригиналу, эта шутка была и в прошлой внке которую я читал от этого автора. Суть в том, что тут обсуждают книгу Канта.
Яматекудасай, написанный неким Ямате
Не, там шутка именно про カント и キャント (так японцы передают английское can't)