Да. Очень вайбоваяУжасный кринж. Ужасная озвучка. Об этом нельзя вспоминать в приличном обществеОзвучка как озвучка
У Mass Effect (всей трилогии) беда в принципе с переводом, не то, что с озвучкой первой части.
Капитан вместо коммандера и панацелин вместо меди-геля — далеко не самое страшное.
так коммандер на русский всегда переводят как капитан. тем более это буквально аналог должности капитан 1го ранга в ВМФ СССР и России
Еще Жнецов могли наименовать пожинателями
Капитан вместо коммандераЭто минимальная проблема. Там целые фразы "художественно переведены" так что смысл и атмосфера теряются )))