Русская озвучка Масс Эффект 1 топ или нет?

Да. Очень вайбовая
Ужасный кринж. Ужасная озвучка. Об этом нельзя вспоминать в приличном обществе
Озвучка как озвучка
22
36 комментариев

Я в целом очень люблю озвучки на русском языке и спокойно отношусь к их не всегда идеальному качеству, но.....
В первом МЕ рили кринжатина была капец 🤔

5
Ответить

Я попробовал пройти на русской озвучке.

Когда я услышал русский голос Шепарда, я со смеху чуть не подавился

4
Ответить

У Mass Effect (всей трилогии) беда в принципе с переводом, не то, что с озвучкой первой части.
Капитан вместо коммандера и панацелин вместо меди-геля — далеко не самое страшное.

4
Ответить

так коммандер на русский всегда переводят как капитан. тем более это буквально аналог должности капитан 1го ранга в ВМФ СССР и России

3
Ответить

Еще Жнецов могли наименовать пожинателями

Ответить

Капитан вместо коммандераЭто минимальная проблема. Там целые фразы "художественно переведены" так что смысл и атмосфера теряются )))

Ответить

Пососная озвучка на самом деле. Зачем-то персонажам напридумывали "фишки" типа выражений, которые они используют, как Барла Вон со своим "дружочек". Джокер какой-то быдлан. Баг с липсинком у лидера пиратов из доп квеста, где надо бомбу разминировать в пещере. Но самый угар, это где Рекс, ебать его в сраку наёмник, говорит "Здравствуйте". Это самый угарный момент из всей этой "озвучки". Хорошо что этих ребят загнобили и они не прикоснулись к последующим частям

3
Ответить