Жду english-хейтеров в комменты. Расскажите как крупные именитые Bloober/Konami нанимают суперэлитных профессиональных переводунов.
приписка с переводом поверх скриншота моя
9494
1717
66
22
11

Нормальные люди на такую ерунду внимания даже не обращают. Играют по кайфу и только дрочеры придераются к чему-то там, что вообще не влияет не показывает, хатьфу, во делать нехуй

14
8
1
Ответить

А потом сидят и тупят над загадками или заданиями миссий из-за тупого перевода, да и не только в этой игре, повсеместно, просто охуеваешь от того, каким гомном кормят студии дубляжа или перевода или кто этим вообще занимается, мб действительно нейросеть

4
Ответить

Помню было задание на предметы в AC3
И когда я её проходил на сотку, одно задание не хотело закрываться из-за того, что в русской версии говорят об одном предмете, а по факту нужен другой, и это я узнал после (!) 15 минут поисков по форумам, в т.ч. английских
Одобрять посредственность в таких вещах, это намеренно саботировать игровой опыт для тех, кто вообще на инглише не понимает

Ответить