Перевод почти всех игр хромает. Особенно азиатских. Помню скидывали скрины из какой-то игры, где в японской версии (оригинал) куча текста а в английской всего три точки.
Так что, спасибо что хоть так есть. А проверить что тебе прислали, мало кто этим из компаний занимается. Получили, просмотрели по быстрому, и добавили.
Помню скидывали скрины из какой-то игры, где в японской версии (оригинал) куча текста а в английской всего три точки.Мне чаще встречалась обратная ситуация, когда несколько слов превращались в полновесные предложения
Перевод почти всех игр хромает. Особенно азиатских. Помню скидывали скрины из какой-то игры, где в японской версии (оригинал) куча текста а в английской всего три точки.
Так что, спасибо что хоть так есть. А проверить что тебе прислали, мало кто этим из компаний занимается. Получили, просмотрели по быстрому, и добавили.
Помню скидывали скрины из какой-то игры, где в японской версии (оригинал) куча текста а в английской всего три точки.Мне чаще встречалась обратная ситуация, когда несколько слов превращались в полновесные предложения
Фаир эмблем скорей всего, там еще хуже, переводчики опускают перевод и меняют его из политических соображений