Внезапный утренний дубляжный факт: Стива Бушеми в «Воздушной тюрьме» озвучивал для братьев-славян не абы кто, а сам Александр Демьяненко — Шурик из «Кавказской пленницы»
Тут другое вызывает небольшой эстетически-культурный прикол. Все знают Демьяненко в основном по Гайдайским фильмам и советским-смысловым диалогам, где актеры говорят определенные, обыденные, советские слова. И когда в озвучке этим голосом слышишь условное отсутствие цензуры, или такие слова, как Алабама - получаешь какое-то странное чувство.
Тут другое вызывает небольшой эстетически-культурный прикол. Все знают Демьяненко в основном по Гайдайским фильмам и советским-смысловым диалогам, где актеры говорят определенные, обыденные, советские слова.
И когда в озвучке этим голосом слышишь условное отсутствие цензуры, или такие слова, как Алабама - получаешь какое-то странное чувство.