Состоялся релиз Kai no Kiseki!!
В Японии уже 26-е число, а значит пора. Немного сопутствующих интересных событий...
За десять дней до выхода Falcom начали публиковать арты с обратным отсчетом до знаменательной даты:
А фанаты, в свою очередь, традиционно начали отсчет за месяц до релиза. Каждый день они посвящали какому-либо персонажу из грядущей игры. Работы можно найти по тегу: #界の軌跡発売日カウントダウン創作企画
Парочка заключительных артов:
И немного о новостях, которые окружали игру в последние дни. Показали прототип фигурки Элейн от Kotobukiya:
Анонсировали DLC для хейтеров повесточки:
А ещё Falcom здорово подпалили западную аудиторию тем, что позволили демонстрировать функции AI-переводчика "ELLA" на выставке Tokyo Game Show на своей игре. К этому еще прилагаются кринжовые конкурсы по типу: "угадай, какой вариант перевода больше всего понравился Кондо". Но это не важно... Фанаты опасаются, что Falcom могут заиграться с AI и отказаться от человеческих переводов. Поживем — увидим... Мысли? У меня никаких, все равно лучшие тексты по кисекам в моей жизни это китайские фанфики через онлайн-переводчик. Даже если прибегнут к AI, не сильно обижусь. Часто слышу критику Falcom за оттягивание западных релизов, а машинные переводы их игр пользуются спросом, так что... Пофиг.
Короче релиз прошел... Не сказать, что громко, но фанаты как всегда в ажиотаже. Азиаты, проходите Kai, и будем ждать следующую кисеки-игру — ремейк первого ская.
Англоговорящим дтферам пока стоит забыть про Kai, перевод на английский еще не предвидится. Зато на Западе этим летом вышла первая часть арки Калварда (Kai это третья). Играйте в неё, кто ещё не. Все подробности о новиночке ТУТ:
Вторую часть обещают официально перевести "в начале 2025-го года", ждем-ждем!!
Вот такие дела. Кто уже может насладиться Каем, тех поздравляю! Пишите, если вы существуете. Тогда через пару недель сделаю пост, чтобы спросить о впечатлениях без спойлеров. Надо же узнать, встала арка Калварда с колен или еще нет.