Я хотел сделать современный мюзикл про Л.А., начиная как Л.А. который мы знаем, современный, но медленно превращая его в некий романтический метрополис — такой который действительно стоит тех мечтаний, на которые он вдохновляет. Я желал создать мюзикл про то, как уникальный ритм Лос-Анджелеса может подталкивать его обитателей к самому краю их эмоций — быть их надеждой, отчаянием или любовью. Это что то, что балансирует между безумием, как в «Выпускнике» или «Ночах в стиле буги», представь что у тебя бы была возможность достичь этого в дальнейшем. В этом смысле, город подталкивает его обитателей весь их путь: превращая его в песню...
очень хотелось прочитать, но столько ошибок, что сбиваюсь на каждом предложении, хочется все исправлять.
Он будет кричать, проклинать и оскорблять людей, или выгонит их из группывот тут явно в оригинале было «he would», но здесь глагол would обозначает, что действие регулярно повторялось в прошлом и по значению похож на глагол to be used to. то есть нужно было перевести «он кричал, проклинал...». смысловая ошибка, в общем.
Согласен.
Тот случай когда в процессе понял что не вывожу перевод, но уже было жалко материал.
Бывает :(
Всё же одержимость пока лучший фильм Шазелла, на мой взгляд
Ох уж эти названия из одного слова. Вначале подумал это про "Необратимость". Думаю, "ну, ок, чувак любит огнетушители и анал".
Потом посмотрел на фото режиссёра, потом снова на название, потом на фото :))
Комментарий недоступен
Первый абзац, а уже понятно, что текст надо бы вычитать
Одержимость - один из лучших фильмов, что я видел. Ла-ла-лэнд не понял, но, вероятно, просто не тот жанр.