Deadlock от Valve получила частичный перевод на русский язык и ещё одного персонажа

Их добавили в шутер вместе с крупным патчем.

Deadlock от Valve получила частичный перевод на русский язык и ещё одного персонажа
222222
2121
55
55

подскажите, почему у инди конторы Габена хватило денег на шрифт, а у Майкрософта - нет?

105
3
Ответить

Для официально несуществующей игры в пре альфа виде - нормально.

66
Ответить

Скорее всего Габену или его команде (или команде переводчиков / переводчику) не пофиг на шрифт, т.к. в их самых популярных играх одни из самых больших коммьюнити - ру игроки / СНГ регионы. А денег там крутиться хрен знает сколько.

Ну и оригинальный шрифт не то чтобы прям уж сложно повторить.

38
1
Ответить

В Думе на англ. версию тоже шрифтов не завезли х)

8
1
Ответить

Как будто оригинальный шрифт сильно лучше

7
Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Просто выбрали шрифт, что не поддерживает кириллицу (с Google Fonts, хех). Обычно в таком случае никогда не дорисовывают недостающие символы, а тупо меняют шрифт на какой-нибудь стандартный.

4
Ответить

Шрифт не дефолтный - уже хорошо.

2
Ответить

Сейчас бы до шрифта в меню доебаться

Ответить

причем там не ток с русским проблема.
польский, португальский, японский, китайский, корейский…
но для всех основных европейских языков сделан нормальный шрифт по итогу (французский , немецкий, испанский)

Ответить

Там в настройках должна быть возможность выставить старый шрифт, стилизованый. Этот типо для полу-слепых сделали.
В кваке 1,2 так было тоже. Я в настройках ставил классический.

Ответить

Потому что Макрософту похуй, а Габену нет

Ответить

Потому что Габен наш слоняра

Ответить

Стим вообще красавчики, у них есть внутренние инструменты перевода и вообще все заточено под него, благодаря чему энтузиасты при желании быстро делают все.

Ответить