Студия любительского перевода Red Head Sound прокомментировала «нападки» на их версию «Дэдпул и Росомаха» для кинотеатрального проката в РФ
Студия любительского перевода Red Head Sound прокомментировала «нападки» на их версию «Дэдпул и Росомаха» для кинотеатрального проката в РФ
148148
3535
2424
11

так че там в итоге то ? ходил неделю назад на СНГ дубляж, никаких проблем по картинке не заметил, кто пиздит ?

10
Ответить

Эту самую экранку с 6 августа с озвучкой рхс сами РХС и распространяли. При том тогда уже многие кинотеатры крутили нормальную версию в качестве из Казахстана. В общем, они сами создали проблему и сами с неё поныли. Классика

21
Ответить

Есть две версии - в переводе снг с нормальным кинотеатровым качеством, и вторая версия с переводом rhs - там экранка, тк никто не даст доступ к снгшной версии им

9
Ответить

тоже ходил на СНГ дубляж в первый день и даже не понял, что голоса "не те самые"

10
Ответить

Так СНГ озвучка норм качество

1
Ответить