Извините, эту шутку не перевести

Извините, эту шутку не перевести
1313
24 комментария

Шутка на картинке основана на игре слов. Фамилия спортсменки "Bendová" на английском языке звучит как "bend over", что переводится как "нагнуться". В сочетании с надписью внизу изображения ("This is one Olympic athlete we can all get behind!") создаётся комический эффект, поскольку фраза "get behind" может быть интерпретирована двусмысленно: как поддержка спортсменки и как намёк на позу, когда человек наклоняется вперёд.

24
2
Ответить