Мираж дубляж
Ну что ж, вот я и показываю своё видение русского дубляжа (нейронного) для Assassin's Creed Mirage.
Хочу ещё раз поднять вопрос об играбельности и восприятии такой игры. Найдутся умники с комментариями типа: "Я прошёл игру в оригинале на арабском, а кто играет иначе - дебилы!"
Я и все прекрасно понимаем что нейронки сейчас не дотягивают до нужных эмоций, подачи, некой жизни. Но технологии быстро развиваются и уже сейчас есть игры с ИИ озвучкой.
Прошу относиться к этой работе как возможности людей просто поиграть с родной речью, которым лень или сложно воспринимать другую речь.
Что касается самой игры: она вернула то самое чувство, когда герой как тень перемещается по крышам, готовясь в нужный момент спикировать на врага, как хищная птица, а затем так же стремительно исчезнуть, пока охрана не опомнилась. Assassin's Creed Mirage действительно возвращает нас к истокам!
на самом деле так жесткий англ акцент у гг и персонажей что даже зная язык сидишь и ахуеваешь.
Комментарий недоступен
Там нет озвучки?
неа, только сабы.
Круто!
Звучит как аудиокнига 😵💫 Я бы уснул в первые 10 минут игры. Радует что хотя бы субтитры делают .
Зато теперь есть ликарство от бессоницы