Gegege no Kitarou: полвека забвения
Франшиза, незаслуженно прошедшая мимо западной аудитории.
Заменив собой Dragon Ball Super в сетке вещания Toei Animation, шестая итерация Gegege no Kitarou не просто осталась незамеченной, но среди фанатов DBS даже стала ненавистной. Доказательством тому послужит трейлер, собравший порядка 1,5 миллионов просмотров с 7,5 тыс. лайков против 8,6 тыс. дизлайков.
Приуроченный к 50-летию оригинала ремейк был обречён на очередное игнорирование со стороны западного зрителя. Однако не просто так франшиза с чуть более чем полувековой историей получает новую аниме-адаптацию, и я постараюсь рассказать, почему же стоит ознакомиться с этой, готов поспорить, доселе неизвестной вам историей.
Аниме 2018-го года
Современная адаптация не предстала в том же виде, что и оригинальное аниме 50 лет назад. Напротив, каждое десятилетие новое аниме видоизменялось, стараясь соответствовать тенденциям времени. Так, теперь дизайны персонажей сделаны максимально привлекательно и в духе времени, чтобы не оттолкнуть потенциального зрителя: внешний вид Нэко-Мусумэ (Catchick/Catgirl в английской версии, называют Кошечкой или Котёнком у нас) утерял характерный стиль мангаки Сигэру Мидзуки, подвергшись так называемой «моэфикации». Впрочем, каков же потенциальный зритель?
Не просто так было принято решение изменить внешность Нэко-Мусумэ. Дело всё в том, что аниме — как, впрочем, и его предшественники — нацелено на детскую аудиторию. А в аниме-индустрии так или иначе заданы современные стандарты дизайна персонажей, отходить от которых рискуют немногие студии. Поэтому для привлечения более широкой аудитории от оригинального дизайна отказались в пользу дизайна узнаваемого. Ровно так же, как имеются стандарты у внешности персонажей, шаблоны есть и у характеров. Всё ту же Нэко-Мусумэ современный зритель нарёк «цундере» — термин, надо понимать, как минимум в два раза младше героини, которую им наградили.
Фанаты ранних адаптаций могут негодовать, — имеют на то полное право, — но надо понимать, что эти поблажки в сторону зрителей дают шанс франшизе обрести поклонников среди нового поколения. Произошедшие изменения не привели к тому, что Gegege no Kitarou потеряло собственное лицо — аниме как раз-таки выгодно выделяется уникальной стилистикой и неповторимым духом.
На дворе век информационных технологий, в существование ёкаев — монстров японского фольклора — никто не верит. Когда в первой серии люди образуют собой лес посреди мегаполиса, правительство и общественность выдвигают разные версии произошедшего, но варианта с проделками ёкаев среди них нет.
Сменив старую обёртку современной, внутри аниме также не осталось чем-то ретроградным. Та же первая серия фокусируется на критике идеи популярности в интернете, ради которой люди могут идти на противоправные поступки. Зазнавшийся видеоблогер, нарушающий на камеру ПДД, ранее сорвал непонятную ему печать, что и повлекло за собой неприятные последствия. Бедняга превращается в дерево, а вслед за ним — и люди, решившие первыми залить в интернет нечто сенсационное.
Gegege no Kitarou — это, в первую очередь, истории с моралью, а не аудиовизуальная энциклопедия на тему японской мифологии. Потому ёкай, бездумно освобождённый блогером, — не самоцель серии. Также, как и ёкаи в принципе не правят здесь балом. Они исполняют строго функциональную роль в сюжете, являясь инструментом в руках сценариста, а не главной идеей. Структура сериала, строящаяся на монстрах недели, делает их заложниками ситуации, а не гвоздями программы.
Аниме ставит себе задачу преподнести зрителю нравственный урок. Подчас сериал даже особенно смелеет и вместо того, чтобы напрямую скорректировать моральный компас, оставляет поднятый в серии вопрос открытым. Конфликты могут не просто остаться неразрешёнными, но и разрешиться не в пользу главных героев.
Показательна в этом плане серия, которая рассказывает о не самой привлекательной девочке. Ради исправления внешности она решается на призрачную хирургию, но в итоге узнаёт о побочных эффектах подобной услуги. Китаро с компанией вовсю продвигают идеи боди-позитива в попытках вернуть девочке её внешность, и у них будто бы получается. Тем не менее, в конце мы видим, что ни доводы Китаро, ни секрет самой призрачной хирургии никак не переубедили героиню, и она-таки решилась на смену лица из эгоистичных побуждений. В контексте поучительного детского шоу подобный сюжетный поворот смотрится свежо, особенно на фоне современных мультсериалов и мультфильмов, которые зачастую держат ребёнка за идиота.
Помимо обособленных историй аниме также делает робкие шаги в сторону сквозного сюжета, но на данном этапе сложно что-то говорить. Некие будто бы важные события для общего сюжета происходят с периодичностью в несколько серий, но во что это выльется — решительно неясно. Зато ясно, что как бы хороши ни были местные истории, от замечаний они никак не застрахованы.
Лично для меня единственным минусом, который мешает просмотру, является персонаж Нэзуми-Отоко (Rat Man, Крысюк). Этот персонаж должен как бы олицетворять собой мерзость и алчность, кроме того, часто именно он служит виной происходящим в сериях ситуациям. Обычно в конце серии его показательно отчитывают, мол, плохо сделал, нельзя так. И это было бы нормально, если бы однажды он конкретно не облажался. Не буду вновь ударяться в пересказ, но скажу, что по его вине погиб человек. И вместо того, чтобы изгнать паршивца за непростимую оплошность, Китаро лишь пригрозит тому пальчиком и сделает вид, будто всё так и надо. Казалось бы, это можно записать в минусы одной только серии и успокоиться, но кретинизм этой конкретной ситуации так и не даёт мне покоя. Больше того, крупно оплошает Нэзуми-Отоко ещё минимум один раз, а учитывая, что серии ещё выходят, страшно представить, сколько пространства у него для фатальных ошибок.
В остальном же никаких нареканий. Нарисовано всё сносно, дизайны персонажей уместно осовременили, звучит аниме также прекрасно. Некоторые серии даже вполне себе слёзовыжимательны, что для меня является большим плюсом. Gegege no Kitarou — прекрасный семейный мультфильм, который будет интересен как детям, так и их родителям. Однозначно рекомендую.
Сигэру Мидзуки: биография, источники вдохновения
Кому хватило тех абзацев выше, могу спокойно отпустить на просмотр Gegege no Kitarou. Остальных же, кто ожидал от материала чего-то большего, попрошу остаться, рассказать ещё есть чего.
Личность Сигэру Мидзуки в пределах Японии воистину грандиозна. На его произведениях выросло не одно поколение, и, вероятно, вырастет ещё минимум парочка. В 2010-м он удостоился звания Заслуженного деятеля культуры. Хаяо Миядзаки, например, японское правительство отметило этой наградой лишь два года спустя. Если этого вам недостаточно, чтобы признать значимость Мидзуки, то в его честь названа улица в его родном городке Сакаиминато.
Там урождённый Сигэру Мура рос и развивал свою привязанность к ёкаям. Молодой Гэгэ, как его называли, не был особенно заинтересован в учёбе. Никаких надежд на Сигэ не возлагалось, вместо этого семья верила в более успевающих в учёбе братьев Мидзуки. В юности он, по большей части, был таким себе хулиганом и забиякой. Встревал в драки, участвовал в мальчишеских междусобойчиках, — развлекался, словом, как полагалось неписанными правилами сильному полу.
Вместе с тем, однако, малыш Сигэ заслушивался рассказами бабушки Ноннон о ёкаях. Именно она и привила эту увлечённость Сигэру. Кроме того, ещё с детства он много рисовал, и уже тогда многие признали в нём талант. В школе даже как-то устроили выставку его работ, которую осветили в местной газете.
Бабушка Ноннон (настоящее имя — Фуса Кагеяма; кстати, она не приходилась Мидзуки родной бабушкой) была для малыша Сигэ кем-то вроде няни Арины Родионовны для маленького Пушкина. Ноннон являла собой настоящий культурный кладезь японского фольклора, которым с радостью делилась с Мидзуки. Сигэру относился к бабушке с необычайным благоговением, пусть даже позже и признавался, что большую часть своих знаний о японской мифологии почерпнул из работ фольклориста Кунио Янагиты. Забавно, что впоследствии самого Мидзуки будут ставить в один ряд с Янагитой.
Подростком Сигэру прекрасно понимает, что в области наук ему ничего не светит, и решает найти работу. С этим ему помогает отец, и так Сигэру попадает в Осаку. Там он кое-как побирался, не особенно трудясь на тех местах работы, которые менял друг за другом. Надолго Мидзуки в Осаке не задерживается, поскольку подхватил желтуху. Тогда он возвращается в родной Сакаиминато, где получает отцовское благословение на работу художником.
Это ненадолго подбодрило Мидзуки, который решил серьёзно изучить художественное искусство. По итогу, однако, он ровно так же менял учебные заведения, как и работу. В этом плане злую шутку с Сигэру играла его самоуверенность: он был убеждён в том, что разбирается в предмете лучше преподавателей, и поэтому прекращал посещать занятия; не имелось у него никаких сомнений в своих знаниях истории, которая была вступительным экзаменом в один из вузов, но в итоге он единственным его проваливает.
А затем началась война.
По состоянию здоровья (близорукость) Сигэру какое-то время остаётся в резерве и продолжает посещать очередную на его пути школу искусств. Однако с каждым днём война вспыхивала со всё большей силой, и в срочном порядке начали призывать на службу и тех, кто в иной ситуации продолжал бы вести обычную гражданскую жизнь.
Мидзуки понимал, что рано или поздно война коснётся и его, а также был абсолютно уверен в своей немедленной кончине, если он-таки туда отправится. Потому Сигэру зачитывается философскими и религиозными книгами, пытаясь найти в них успокоение.
50-100,000 человек умирают в этой войне каждый день. Какой смысл в искусстве? Какой смысл в религии? Нам нельзя даже думать об этом. Будь ты хоть художником, философом или учёным-филологом; на войне нужны рабы. Это эпоха, выкрашенная в цвет могил. Эпоха погребённой человечности, в который люди — расходный материал. Порой я думаю, что хуже смерти лишь остаться в живых. Всякое достоинство выброшено. Остались жестокость, политическая власть, которые нас и убивают. У меня нет больше сил плакать. Я могу только найти утешение в музыке, в рисовании. Я бледнею от одной лишь мысли о войне, но такова моя победа.
Позволительно ли сказать, однако к счастью все понимали, что Сигэру — паршивый солдат. Потому его приписали в военный оркестр играть на трубе. Мидзуки, однако, этого не умел, а за неумение командиры приказывали ему пробегать марафонское расстояние. Когда Мидзуки это осточертело, он потребовал перенаправить его.
Впоследствии Сигэру называл это решение своей самой большой ошибкой.
Сигэру Мидзуки отправили в Рабаул, что находится на острове Новая Британия, территория Папуа-Новой Гвинеи.
Однажды в Рабауле, когда я нёс караул, мне приказано было высматривать в океане приближение вражеских кораблей. Вместо этого я наблюдал за попугаями… Я был поражён тем, какие прекрасные эти попугаи. Я всё ещё разглядывал их, когда мне уже надо было всех будить, так что я опоздал на пару-тройку минут. В итоге это спасло мне жизнь.
…
Из-за того, что я наблюдал за попугаями, меня не было с другими, когда началась стрельба. Поэтому я немедленно сбежал вместо того, чтобы возвращаться к своим. Я единственный, кто тогда не пострадал. Ещё пару-тройку ранили. Остальных — убили.
В Рабауле Сигэру теряет свою левую рабочую руку. Помогает оправиться ему местное племя толаи, которое приютило израненного и страдающего от малярии солдата. Сигэру дружится с племенем и знакомится с их обычаями, которые, как он сам отмечает, имеют сходство с японским фольклором. Впоследствии Рабаул также обзаведётся улицей, названной в честь Сигэру Мидзуки — настолько он стал важен для племени толаи.
Мидзуки был уже готов остаться жить с туземцами — ему предлагали и жильё, и еду, и даже невесту. Однако, Мидзуки отправили в японский госпиталь, где тот бы прошёл квалифицированную лечебную помощь, а затем его планы попутала оккупация Японии.
Оставшись жить у себя на родине, Сигэру в свойственной ему манере брался за любую случайную работу: от велорикши до торговца рыбой. Он даже выкупил здание, чтобы стать арендодателем. Пусть Мидзуки и не стал успешным риелтором, но волею судьбы один из жильцов рассказал Сигэру о камисибаи — традиционном театре на основе бумажных картинок. Так Сигэру Мидзуки оформляется, наконец, как художник. Среди его работ числится и история Масами Ито под названием Hakaba Kitarou.
А в 1958 Сигэру Мидзуки дебютирует со своей мангой Rocketman, которая и запускает полувековую историю мангаки.
Поначалу Мидзуки в своих ранних работах обращается к американским комиксам. Дело в том, что его отец работал в американском посольстве в период оккупации, а потому периодически приносил домой комиксы. Поэтому Рокетмэн срисован с Супермена, и скрыть это мангака даже не пытался. На страницах главный герой щеголяет в классическом костюме с трусами поверх штанов и красующейся буквой S на груди.
Особенный трепет мангака испытывал к американским ужасам. Сигэру зачитывался произведениями Уильяма Фраера Харви, чья история «Чудовище с пятью пальцами» послужила основой для одной из историй про Китаро. Не чурался японец и напрямую цитировать страницы американских комиксов.
Кроме этого, Сигэру Мидзуки наверняка черпал вдохновение из творчества Говарда Филипса Лавкрафта, чьё произведение он даже адаптировал.
Сложно сказать наверняка, по какой причине, — кто-то говорит, что Мидзуки выдал задание редактор, а какой-то источник утверждает, что он сам загорелся идеей, — но в 1960 году Сигэру Мидзуки выпускает собственную интерпретацию Hakaba Kitarou. Будучи мрачным авторским высказыванием, манга не снискала популярности, однако её концепция была переиначена в детское шоу и столь же детскую мангу.
Дело в том, что первой успешной мангой Сигэру Мидзуки стала работа Terebi-kun, которая стала основой для детского аниме. Оно было довольно популярно, и потому продюсеры попросили изменить Hakaba Kitarou в угоду детской аудитории, считая, что у истории есть потенциал.
Продюсеры не прогадали, и аниме стало невероятным успехом. Gegege no Kitarou считается первым представителем ёкай-аниме/манги, а Сигэру Мидзуки — отцом и едва ли не собственником жанра.
Начиная с этого момента, Китаро становится узнаваемым персонажем на территории Японии, который возвращается на экраны каждый следующий десяток лет.
Впрочем, подобный популярный персонаж не может ограничиваться только лишь мангой с аниме. На основе произведения Сигэру Мидзуки, помимо шести аниме-адаптаций, снято четыре live-action фильма, создано большое количество игр, была проведена радиопостановка, а с выходом нового аниме японские художники активизировались и вовсю эксплуатируют современный образ Нэко-Мусумэ. Словом, у себя на родине франшиза цветёт.
Так и появилась одна из самых значимых японских франшиз. Малоизвестная у нас, но титаническая, знаковая и невероятно влиятельная в Японии. И у меня сердечко кровью обливается от понимания, что вряд ли Gegege no Kitarou станет хоть вполовину такой же влиятельной у нас, как и в Японии.
***
Я не зацепил в этом подобии на статью и трети того, что можно было бы рассказать про Сигэру Мидзуки и источники его вдохновения. Я даже не потрудился расписать за каждое аниме про Китаро! В первую очередь я всё же хотел обратить ваше внимание на интересное аниме и на интересного автора, поскольку, чёрт, почему всем плевать на Gegege no Kitarou, что за дела?
Есть несколько вариантов дальнейшего развития событий. Если вдруг вам показалось, что текст удался и вы даёте мне об этом знать в комментариях, я могу рискнуть и попытаться подготовить более комплексный разбор франшизы Gegege no Kitarou.
Есть и другой вариант. Заданные условия схожие: тема интересна, вы хотите узнать больше. Однако, читать это в редактуре вот этого вот, чей текст вы прочитали только что, нет никаких сил. Я нисколько не обижусь, поскольку и сам всё прекрасно понимаю. Вместо этого обращусь к Артемию Леонову и/или Семёну Костину.
Пожалуйста, посвятите Сигэру Мидзуки и его произведениям лонгрид. Уж чей-чей, а ваш текст прочитают точно с удовольствием.