Ма Рия, спасибо за материал! Было очень приятно всё это прочитать, в особенности про японское кино, так как изучаю их язык и углубляюсь их в кино. Только недавно посмотрел от Мидзогути «Сказки туманной луны после дождя», очень понравилось. Этот фильм я тоже добавлю себе в вотчлист.
Название «Омоча», так скажем, читается так с английского, с японского транскрипцию лучше сделать как «Омотя», так как он произносится именно так — おもちゃ。
Ма Рия, спасибо за материал! Было очень приятно всё это прочитать, в особенности про японское кино, так как изучаю их язык и углубляюсь их в кино. Только недавно посмотрел от Мидзогути «Сказки туманной луны после дождя», очень понравилось. Этот фильм я тоже добавлю себе в вотчлист.
Название «Омоча», так скажем, читается так с английского, с японского транскрипцию лучше сделать как «Омотя», так как он произносится именно так — おもちゃ。
В японском языке кандзи ちчитается как звук чи а не ти, так что правильно все же おもちゃ-омочя
Комментарий удалён модератором