Вот люди тут шутят(фармят лайки), а в действительность очень неплохая работа! Сидишь и думаешь, а ведь англоязычным людям названия на английском также видятся как и нам эти надписи, интересно как они это воспринимают.
Да, вот это тот момент, который не будучи нейтивом не уловить — как бы ахуенно ты язык не знал, ибо тут речь о восприятии языка идёт.
С другой стороны, я даже рад, что вот так воспринимаю не-русские названия — не кринжую от них зачастую, могу разве что кеки и смешнявки словить. На русском же бывают такие названия, от которых плохо становится.
тоже об этом думал, пока читал (смотрел) статью. кстати, есть примеры и обратной адаптации логотипов с русского языка. например, старое лого Тетриса, в котором после переезда на латиницу (для западного рынка) букву "R" отзеркалили в качестве отсылки к кириллице.
а ведь англоязычным людям названия на английском также видятся как и нам эти надписиНе так же, потому что они всю жизнь видят эти названия на английском, как и мы. Это воспринимается именно как название бренда, а не как словосочетание.
Вот люди тут шутят(фармят лайки), а в действительность очень неплохая работа!
Сидишь и думаешь, а ведь англоязычным людям названия на английском также видятся как и нам эти надписи, интересно как они это воспринимают.
Да, вот это тот момент, который не будучи нейтивом не уловить — как бы ахуенно ты язык не знал, ибо тут речь о восприятии языка идёт.
С другой стороны, я даже рад, что вот так воспринимаю не-русские названия — не кринжую от них зачастую, могу разве что кеки и смешнявки словить. На русском же бывают такие названия, от которых плохо становится.
тоже об этом думал, пока читал (смотрел) статью. кстати, есть примеры и обратной адаптации логотипов с русского языка. например, старое лого Тетриса, в котором после переезда на латиницу (для западного рынка) букву "R" отзеркалили в качестве отсылки к кириллице.
Так же как и мы названия фильмов на русском языке.Что тут думать то?
Вот как раз таки нейтивы и не кекают. Потому что нигде нет такой ахрененной игры слов как в Английском
Уже пошутить нельзя, будто лайки это валюта какая-то ценная :с
Нейтивы обычно не задумываются. Видел коммент на редите, где чел осознал, что человек-бензопила называется так из-за того, что гг человек - бензопила
а ведь англоязычным людям названия на английском также видятся как и нам эти надписиНе так же, потому что они всю жизнь видят эти названия на английском, как и мы. Это воспринимается именно как название бренда, а не как словосочетание.
а ведь англоязычным людям названия на английском также видятся как и нам эти надписи, интересно как они это воспринимаютЭто блять так не работает