Какой же перевод на английский сложный в игре, такое чувство что локализаторы ставили себе за правило писать как можно более кучеряво с кучей идиом и фразовых глаголов, проходил забегами по 3 часа, но на 70% игры сдался и переключил на русский.
А русский довольно приличный, только отдельные стилизованные надписи иногда поломаны Типа того, что в конце вместо «To be continued» написано «Продолжить»
Какой же перевод на английский сложный в игре, такое чувство что локализаторы ставили себе за правило писать как можно более кучеряво с кучей идиом и фразовых глаголов, проходил забегами по 3 часа, но на 70% игры сдался и переключил на русский.
А русский довольно приличный, только отдельные стилизованные надписи иногда поломаны
Типа того, что в конце вместо «To be continued» написано «Продолжить»