Отсылки и символизм в сериале "Падение дома Ашеров" от Netflix⁠⁠

Ребята из The Hollywood Reporter внимательно посмотрели все эпизоды "Падения дома Ашеров" и вычислили, какими рассказами Эдгара Аллана По вдохновлялся Майк Флэнаган при создании своего последнего проекта в рамках сотрудничества с Netflix. Теперь он переходит с чистой совестью к Amazon, где будет работать над экранизацией серии книг о "Темной башне" Стивена Кинга.

Отсылки и символизм в сериале "Падение дома Ашеров" от Netflix⁠⁠

Но пока поговорим о "Падении дома Ашеров". Вот на какие произведения По ссылается Флэнаган:

  • "Убийство на улице Морг"
  • "Преждевременное погребение"
  • "Разговор с мумией"
  • "Бочонок амонтильядо"
  • "Уильям Уилсон"
  • "Лигейя"
  • "Золотой жук"
  • "Тамерлан"
  • "Маска Красной смерти"
  • "Не закладывай чёрту своей головы"
  • "Метценгерштейн"
  • "Повествование Артура Гордона Пима из Нантакета"
  • "Колодец и маятник"
  • "Аннабель Ли"
  • "Черный кот"
  • "Сердце-обличитель"
  • "Город в море"
  • "Береника"
  • "Дача Лэндора"

Немного конкретики по отсылкам

Например, эпизод, где погибает Викторина, основан на "Сердце-обличителе", но сама сюжетная арка с экспериментами на животных заимствована из "Убийств на улице Морг".

Страшная смерть Перри, самого молодого Ашера, основана на рассказе "Маска Красной смерти".

А смерть одного из сыновей Ашера от пушистого питомца — отсылка на "Черную кошку". Мотивы "Аннабель Ли" звучат как минимум в стихах самого Ашера, которые он читает.

Отслыка на рассказ "Золотой жук" ощущается в истории дочери Ашера, которая основала с мужем фитнес-бренд "Золотой жук". При этом ее смерть вдохновлена рассказом "Уильям Уилсон".

И смерть самого старшего сына Ашера основана на сюжете произведения "Яма и маятник".

Говорящие имена в сериале "Падение дома Ашеров"

Сногсшибательная Карла Гуджино играет героиню под названием Verna, что является анаграммой слова Raven, что в переводе ворон. На какой рассказ это указывает, очевидно.

В целом имя каждого героя здесь имеет значение. Родерик Ашер и Мэдлин Ашер взяты из рассказа про семейство Ашеров. Огюст Дюпен — детектив-любитель из нескольких произведений По. Если вы читали "Повесть об Артуре Гордоне Пиме", то узнали, откуда персонаж Марка Хэмилла.

Имя героини Ленор — из стихотворения "Ленор" и рассказа "Ворон", Морелла "Морри" Ашер — из "Мореллы", а Фредерик Ашер — из "Метценгерштейна". Рассказ "Уильям Уилсон" подарил имя персонажу Уильяму Т. Уилсону, а Викторина Лафуркад пришла из "Преждевременных похорон". Камилла Л'Эспаней, которую сыграла супруга Флэнагана Кейт Сигел, появилась благодаря рассказу "Убийства на улице Морг".

Подробное описание отсылок по каждому эпизоду и сцене можно почитать в статье

2020
9 комментариев

забористый серик
залпом посмотрел

4
Ответить

Хороший сериал. Интересно что с башней сделает

2
Ответить

Классный сериал. Смотрела запоем.

2
Ответить

А есть уже в 4к ХДР10+ с русской озвучкой многоголосой?

1
Ответить

экранизацией серии книг о "Темной башне" Стивена Кинга.Надеюсь хоть на этот раз шоураннеры не поймут слова "тёмная башня" буквально.

1
Ответить

Ахахахаха

Ответить

Сериал понравился. Теперь купил сборник По, буду читать) спасибо нетфликс, не только повестку продвигает, но и культовые и важные вещи, авторов прошлого... Благодаря этому готов терпеть негров геев )

1
Ответить