Кстати, мне всегда было интересно, а почему игры переводят на польский?

Только что зашёл на страницу Starfield в Steam и наблюдаю такую картину:

Как видим, здесь представлено 9 языков, вроде бы не так уж и много, но среди них есть польский, как и всегда
Как видим, здесь представлено 9 языков, вроде бы не так уж и много, но среди них есть польский, как и всегда

Я спрашиваю без какого-либо подъёба/негатива, мне вправду интересно. На Dtf буквально день назад смеялись, что в некоторых играх будет присутствовать украинская локализация (Cyberpunk 2077: Phantom Liberty, Alan Wake 2, Lords of the Fallen), мол на украинском только украинцы разговаривают, такой перевод не окупается и т.д.

Так а что здесь смешного, с поляками разве не та же ситуация? На польском разговаривают только поляки, а их ещё меньше, чем украинцев, но тем не менее я в каждом крупном проекте вижу польскую локализацию, пусть зачастую только текстовую. Это другое ?)) Неужели в Польше настолько развит рынок видеоигр, что с них такой профит или в чём дело?

88
101 комментарий
Комментарий удалён модератором

В денежном эквиваленте может быть и да, а вот по количеству копий Россия даже без СНГ спокойно уделывает Польшу по крайней мере у ряда игр.

На примере DD2:
https://newsletter.gamediscover.co/p/deep-dive-how-darkest-dungeon-ii

Россия сгенерировала примерно столько же проданных копий сколько Канада, Великобритания и Корея, а Польши нет в списке вообще (замыкает список Тайвань с примерно в 2 раза меньшим количеством копий)

16
Ответить

Комментарий недоступен

4
Ответить

Комментарий недоступен

Ответить

Комментарий недоступен

12
Ответить

с точки зрения чисто денег, то текст, мне кажется, рентабельно переводить вообще на практически любой язык, но видать все же лень заморачиваться.

3
Ответить

Фишер16?

Ответить