Хочу посмотреть Большой Лебовски
Хотел посмотреть данное произведение, нашел сайт, все пучком, но беда пришла, откуда я ее не ждал - огромное количество вариаций озвучки. Какая канон или какая лучше всего?
Хотел посмотреть данное произведение, нашел сайт, все пучком, но беда пришла, откуда я ее не ждал - огромное количество вариаций озвучки. Какая канон или какая лучше всего?
Комментарий недоступен
Мне наоборот если перевод, то нравится именно "Дюдя". Потому что в фильме это именно как нарицательное имя что-ли, а не просто слово и оно именно подходит как имя. Грубо говоря, если у героя было бы имя Hope (Хоуп), то переводить его как Надежда - не нужно.
Комментарий недоступен