У Bacon_ дохрениллион годных видосиков по тесам, да.
Каждый раз как в первый.
Побуду занудой, но "I can take it" это не "я поддамся", а "я выдержу [пару твоих ударов]".
Я не хотел переводить название, просто первая часть фразы случайно совпала :\Скажу, что название заголовка пришло ко мне из личного опыта(было больно) :)
Комментарий недоступен
а до коллегии дойдёт уже в тяжелой броне с двуручником
Без зачарования
У Bacon_ дохрениллион годных видосиков по тесам, да.
Каждый раз как в первый.
Побуду занудой, но "I can take it" это не "я поддамся", а "я выдержу [пару твоих ударов]".
Я не хотел переводить название, просто первая часть фразы случайно совпала :\
Скажу, что название заголовка пришло ко мне из личного опыта(было больно) :)
Комментарий недоступен
а до коллегии дойдёт уже в тяжелой броне с двуручником
Без зачарования