Игре Warcraft Reforged нужен новый перевод

Игре Warcraft Reforged нужен новый перевод

Почему большинству не нравится факт что в перекованном будет новая русская озвучка с другим переводом? Ну это ж очевидно, сейчас перевод WoW слишком сильно отличается от некоторых вещей в варкрафт 3, есть какие-то маленькие косячки, а есть прямо жутко большие и при этом они действительно влияют на восприятие игры, порой даже целые названия утопают в тонне отсебятины.

Сейчас я их кстати пересчитаю некоторые из них для тех, кто думает что их там мало. (слева перевод из оригинала, в середине из перевода офф, справа )

Warsong -Песнь Войны - Боевые топоры

Maiev Shadowsong - Майев Песнь Теней- Мэв (Прим. Да, они действительно не осилили её титул)

Orgrimmar - Оргриммар - Огримар

Blackrock - Чёрная гора - Чёрный камень (Прим. это название клана, исходящее от географического места)

Outland - Запределье - Пустоши

Suramar - Сурамар - Саддалар

Chen Stormstout - Чэнь Буйный Портер - Райво

Silvermoon - Луносвет - Сильвергард

Gazlow - Газлоу - Газула

Mal'Ganis - Мал’Ганис - Малганус

Durotar - Дуротар - Даратар

Azshara - Азшара - Азара

Mannoroth - Маннорот - Маннорох

Arthas - Артас - Артес

Kel'Thuzad - Кел'Тузад - Келтузед

Malfurion Stormrage - Малфурион Ярость Бури - Фарион Свирепый

Bloodhoof - Кровавое Копыто - Кровавый рог

Tauren - Таурен - Минотавр

Dwarf - Дворф - Гном

Sargeras - СаргАрас

Kel'Talas - Кель Талас - Кель

Grommash Hellscream - Громмаш Аддский Крик - Гром Задира

И после этого вы говорите что надо было оставить старую озвучку?

4
26 комментариев