Постановщик «Тесноты» покинул проект, а режиссёром пилота числится Крейг Мейзин.
Я один не понимаю, почему fireflies переведи как цикады? Так смысл их лозунга теряется (типа они последняя надежда) да и цикады в России не то чтобы популярны, если конечно вы не анимешник.
Так ещё в игре сделали, скорее всего как всегда из соображений типа липсинка или ещё чего-то связанного с озвучкой
Комментарий недоступен
Не знаю, в том переводе сериала, который я смотрел были Светлячки. А Цикады - это из локализации игры.
ищешь смысл в действиях локализаторов?) это ты зря
А то есть само перевранонное название, вместо "Последние из нас" -> "Одни из нас", тебя не смутило?
Я один не понимаю, почему fireflies переведи как цикады? Так смысл их лозунга теряется (типа они последняя надежда) да и цикады в России не то чтобы популярны, если конечно вы не анимешник.
Так ещё в игре сделали, скорее всего как всегда из соображений типа липсинка или ещё чего-то связанного с озвучкой
Комментарий недоступен
Не знаю, в том переводе сериала, который я смотрел были Светлячки. А Цикады - это из локализации игры.
ищешь смысл в действиях локализаторов?) это ты зря
А то есть само перевранонное название, вместо "Последние из нас" -> "Одни из нас", тебя не смутило?