Хочется поинтересоваться, судя по скринам, автор статьи смотрит аниме с английскими сабами. В этом какой-то есть особый прикол? Вроде все шоу из списка получают стабильный официальный русский перевод
В этом какой-то есть особый прикол?Прикол в том, что перевод в ансабе 99% лучше, формулировки убористее и ярче. все шоу из списка получают стабильный официальный русский переводИ русских кто-то обязывает его употреблять? Например, я качаю русик отдельно с кейджа только для просмотров с анспеакером или для проверки. Моменты, когда русик приятно удивлял можно по пальцам пересчитать. Недавний - Bubblegum Crisis от Faddeich.
Я так привык и уже не вижу смысла что-то менять (плюс, зарядка для мозгов, чтобы язык не забывать и т.д.). Раньше, да, в ансабе можно было найти больше сериалов в лучшем переводе. Сейчас это уже не так актуально: индустрия развивается, качество работы растет.
Хочется поинтересоваться, судя по скринам, автор статьи смотрит аниме с английскими сабами. В этом какой-то есть особый прикол? Вроде все шоу из списка получают стабильный официальный русский перевод
С англ на ру, т.е. перевод перевода?
В этом какой-то есть особый прикол?Прикол в том, что перевод в ансабе 99% лучше, формулировки убористее и ярче.
все шоу из списка получают стабильный официальный русский переводИ русских кто-то обязывает его употреблять?
Например, я качаю русик отдельно с кейджа только для просмотров с анспеакером или для проверки. Моменты, когда русик приятно удивлял можно по пальцам пересчитать. Недавний - Bubblegum Crisis от Faddeich.
Я так привык и уже не вижу смысла что-то менять (плюс, зарядка для мозгов, чтобы язык не забывать и т.д.). Раньше, да, в ансабе можно было найти больше сериалов в лучшем переводе. Сейчас это уже не так актуально: индустрия развивается, качество работы растет.