Ну ты ж в курсе, что славянский колорит книг - это в первую очередь заслуга Евгения Вайсброта, который эти книги переводил и который очень много вещей "ославянил". Так то сам по себе Ведьмак - это скорее аллюзия на мифы о короле Артуре, что сильнее вылазит к последним книгам цикла. Я не стану отрицать, что в цикле нет влияния славянской мифологии, но ее там не больше , чем ирландской, кельтской, английской и т.д.
Ну ты ж в курсе, что славянский колорит книг - это в первую очередь заслуга Евгения Вайсброта, который эти книги переводил и который очень много вещей "ославянил".СДПР читали ведьмака в переводе Евгения Вайсброта? В играх прям тянет польшей.
Так то сам по себе Ведьмак - это скорее аллюзия на мифы о короле Артуре, что сильнее вылазит к последним книгам цикла.
Сам по себе Ведьмак - это скорее постмодернистский пранк, который вышел из под контроля.
Про перевод в курсе, и насчет мифологий - в целом согласен. В ходе обсуждения пришли к тому что колорит стоит обозвать "сердневековоевропейским" (и то очень условно) Но сериал все же благополучно утратил любой колорит. Мне сложно в нем увидеть хоть какой-то интересный архетип, при этом он не создает своего личного необычного антуража.
Правда надо признаться одна серия меня впечатлила. Проклятый друг Геральта и брукса в его доме. Вот эта серия ощущалась пожалуй здорово. Мимика чудовища очень живая и потрясная, по своему инфернальная брукса... Только это одна серия из сезона
Ну ты ж в курсе, что славянский колорит книг - это в первую очередь заслуга Евгения Вайсброта, который эти книги переводил и который очень много вещей "ославянил".
Так то сам по себе Ведьмак - это скорее аллюзия на мифы о короле Артуре, что сильнее вылазит к последним книгам цикла. Я не стану отрицать, что в цикле нет влияния славянской мифологии, но ее там не больше , чем ирландской, кельтской, английской и т.д.
Ну ты ж в курсе, что славянский колорит книг - это в первую очередь заслуга Евгения Вайсброта, который эти книги переводил и который очень много вещей "ославянил".СДПР читали ведьмака в переводе Евгения Вайсброта? В играх прям тянет польшей.
Так то сам по себе Ведьмак - это скорее аллюзия на мифы о короле Артуре, что сильнее вылазит к последним книгам цикла.
Сам по себе Ведьмак - это скорее постмодернистский пранк, который вышел из под контроля.
Про перевод в курсе, и насчет мифологий - в целом согласен. В ходе обсуждения пришли к тому что колорит стоит обозвать "сердневековоевропейским" (и то очень условно)
Но сериал все же благополучно утратил любой колорит. Мне сложно в нем увидеть хоть какой-то интересный архетип, при этом он не создает своего личного необычного антуража.
Правда надо признаться одна серия меня впечатлила. Проклятый друг Геральта и брукса в его доме. Вот эта серия ощущалась пожалуй здорово. Мимика чудовища очень живая и потрясная, по своему инфернальная брукса...
Только это одна серия из сезона
Комментарий недоступен