Я вижу, к чему вы клоните, но я написал исключительно указать обсуждавшим "дотрогивания до плеча" на то, что акцент был сделан не на жесте, а именно на фразе и том, как она произнесена. Это всё таки не реклама с посылом не поправлять людей, которые говорят несуразную дичь.
По поводу плеча - все почему-то сделали именно на этом акцент, когда на самом деле там нужно слушать, что при этом говорит начальник, а говорит он: "What I actually think she is trying to say..". Из контекста, подобная формулировка звучит оскорбительно по отношению к тому, о ком идёт речь, в данном случае - для девушки.
Дак уже сделали https://youtu.be/HzyZYhit-sg