Я перевёл ещё 100 логотипов игр на русский язык

После презентации первого сборника с сотней переведённых логотипов игр, я продолжил свой масштабный проект по русификации.

Для ознакомления с проблематикой русификации советую ознакомиться с предисловием ко всему проекту в предыдущей презентации. Там содержится важная информация о специфике различий русского и английских языков при локализации.
Смотрите также презентацию проекта на моём Behance.

Я не являюсь профессиональным переводчиком, моя специализация это графический дизайн и диджитал иллюстрация. Выбор перевода это всегда компромисс ради выбора наилучшего варианта, соответствующего оригинальной композиции, концепции и кол-ву символов. Если нет подходящего варианта, выбирается транслитерация.

У меня есть телеграмм канал, куда контент постится раньше, чем я выкладываю презентацию на другие площадки. Помимо логотипов, я делюсь используемыми инструментами, инсайдами о процессе, брейкдаунами результата и прочим. Комьюнити канала активно участвует в поддержке проекта: выбор перевода сложных названий, исправления ошибок, предложения логотипов на перевод и пр. Если и вы хотите быть его частью, то вступайте в канал. Можно писать мне в личку по возникшим предложениям и вопросам. Отвечаю всем.

Все логотипы в высоком разрешении выгружены в облако и на SteamGridDB. Их разрешается использовать в любых некоммерческих целях, по возможности указывая авторство.

Проект полностью некоммерческий и делается на моём энтузиазме. Но если вы хотите поддержать моё творчество или заказать русификацию логотипа вне очереди, то можно задонатить по этой яндекс форме или на донаталёртс.

2.1K
775 комментариев