Потому что мод iwd2ee так технически устроен - он не содержит перевода всей игры, а только новые/изменённые строки. Я же не делал сам мод, мы только его перевели. Технически это (установку перевода всей игры вместе с модом), наверное, можно сделать, но надо править код мода - мне такое никто не позволит сделать. Да и не уверен я насколько нужно - мод же в первую очередь орентирован на англоязычную публику, а у них все в порядке - берешь с гога игру + ставишь iwd2ee. Это на русском получилось так сложно - так как перевод "из каробки" далёк от идеала и нужно ставить другой.
К сожалению, насколько я знаю, нельзя. Вообще, у них там большие проблемы с UI, он например не масштабируется от разрешения (так как движок самой игры старый, они сделали, что смогли, но без исходников много не наменяешь).
Перевод игры должен ставится ДО мода iwd2ee, так как iwd2ee заменяет некоторые строки из оригинального перевода (например, описания классов, вещи, заклинания), чтобы они сответствовали изменениям сделанным в iwd2ee. И чтобы weidu ничего не поломал, нужно еще в самом начале (до установки чего-либо) удалить мод ddrawfix, если он стоит (стоит на версии от гог).
Перевод самой игры, рекомендуемый к установке - это значительно улучшенный перевод от Prowler.
Я в теме уже ответил: В моде перевод только новых строк, добавляемых модом. Все старые строки (например, большинство диалогов, журнальных записей и так далее) берутся из оригинальной игры. Так что очень важно, чтобы на оригиальной игре тоже стоял "правильный" перевод. А то будут диалоги невпопад, различия в именах (одно и то же имя переводится по разному) и так далее.
Я понимаю, что инструкция получилась сложной, но ничем помочь не могу - там нет "лишних" пунктов. Если хочется получить игру с максимально хорошим русским переводом, придется следовать инструкции. Ну или ждать, пока появятся добрые люди и сделают сборку.
Этот мод лучше ставить вместе с модом перевода на саму ивд2, тогда все реплики, термины и так далее будут максимально совместимы. Инструкция по устновке при этом усложняется, но оно того ИМХО стоит. Брать инструкцию можно в первом посте на форуме перевода: https://arcanecoast.ru/forum/viewtopic.php?f=13&t=1859
Как я помню там были технические сложности - проще говоря, мультиплеером надо отдельно заниматься, а ресурсы авторов мода - ограничены. Потому решили сосредоточится на синглплеере. Мод и так три года не мог из закрытой беты выйти.
Перевод игры тоже сделан в виде weidu мода. По факту ставится два weidu мода: один мод для перевода основной игры (https://github.com/abalabokhin/iwd2_rus/releases), второй мод - iwd2ee(https://github.com/RedChimera/IWD2EE/releases). Сорри, если ввел в заблуждение.