Хм, посмотрел перевод первой карточки.
You can tell just by looking at her she enjoyed a good upbringing.
По одному её виду понятно, что она не обделена великими знаниями.
...she enjoyed a good upbringing — это "она получила хорошее воспитание".
Просто они еще Хаос не побороли. Вот после следующего перевода все норм пойдет.
А вдруг они с оригинала переводят ?)) (нет)
Не переживайте, текст «доредактурный», все еще будет правиться. :) Но я уточнил у переводчика, он был в полной уверенности, что «she enjoyed a good upbringing» — это эвфемизм.
Хм, посмотрел перевод первой карточки.
You can tell just by looking at her she enjoyed a good upbringing.
По одному её виду понятно, что она не обделена великими знаниями.
...she enjoyed a good upbringing — это "она получила хорошее воспитание".
Просто они еще Хаос не побороли. Вот после следующего перевода все норм пойдет.
А вдруг они с оригинала переводят ?)) (нет)
Не переживайте, текст «доредактурный», все еще будет правиться. :) Но я уточнил у переводчика, он был в полной уверенности, что «she enjoyed a good upbringing» — это эвфемизм.