В данном случае 水刃 — это водный клинок. По ходу манги можно увидеть, что у так называемого «меча» отсутствуют эфес с гардой — без них от меча остается лишь клинок.
«Пожиратель» в японском именуется хищником (捕食者). Возможно, у «слизи» есть некий фанатский канон, на который издательство решило сориентироваться, если нет, то причина подобной метаморфозы не ясна.
Как человек, который прекрасно знает японский, я могу сказать лишь омоширой и нани.
омоширой
субараши
Комментарий недоступен
Видимо, когда "слизь" глотают и когда слизь глотает, звук одинаковый
Комментарий недоступен
гугл-транслейт