Может мой вопрос не совсем в тему, но всё же скажите, пожалуйста, как в игре обстоят дела с русской озвучкой, норм или всё-таки лучше проходить на английском с русскими субтитрами?
Я не знаток английского, но мне очень все понравилось. Мне как обычному потребителю крайне заходят наши актеры дубляжа, вечная им слава и почитание. От роли Хиггса просто снос башки.
Если нормальный уровень английского, лучше и вовсе без русской локализации. Большинство терминов непереводимы практически, а потому теряют свой смысл. На счёт ру озвучки - пару фрагментов на Ютубе убедили меня в мысли, что актерская игра там небо и земля
Мне нравится актер озвучивший Дрейка (и многих других), он и Ридуса озвучивает, я доволен. Голоса все знакомые, большая часть из них лучшие российские актеры, есть конечно, пару "амёб", но поэтому, их и поставили на очень второстепенные роли, которые, они до конца своей жизни, судя по всему и будут озвучивать. В целом, да, классический уровень озвучки Сони экзов.
Даже субтитры не все передают, сам играю с английской озвучкой и русскими титрам, и там много несостыковок. К примеру Porter это не фамилия какая-нибудь, а профессия, но с русским переводом это не понять, там слово Porter только в связке с Sam Porter Bridges. Porters are freelance delivery personnel commissioned to transport cargo to and from clients across the continental UCA.
Отличная озвучка, можешь не бояться. Я переключал много раз туда сюда, на русской приятно всё. Актерская игра присутствует, все нормально с этим. Есть некоторые термины которые режут ухо, но с ними можно свыкнуться. К тому же там дохрена чтения почты а на англ это совсем будет сложновато для понимания для "обычного пользователя".
Как по мне нормальная озвучка (получше чем озвучка фильмов от первого канала). С английским проблем нет, но эту наркоманию хотелось слушать на родном языке что бы ничего не пропустить.
Я прохожу с английской озвучкой и сабами. Если в падлу читать, то не думаю, что впечатление сильно исказится от русской озвучки. Да и учитывать факт стоит, что большую часть времени ты идешь куда-то, а потом просто слышишь благодарность от NPC.
Может мой вопрос не совсем в тему, но всё же скажите, пожалуйста, как в игре обстоят дела с русской озвучкой, норм или всё-таки лучше проходить на английском с русскими субтитрами?
Я не знаток английского, но мне очень все понравилось. Мне как обычному потребителю крайне заходят наши актеры дубляжа, вечная им слава и почитание. От роли Хиггса просто снос башки.
Если нормальный уровень английского, лучше и вовсе без русской локализации. Большинство терминов непереводимы практически, а потому теряют свой смысл. На счёт ру озвучки - пару фрагментов на Ютубе убедили меня в мысли, что актерская игра там небо и земля
Мне нравится актер озвучивший Дрейка (и многих других), он и Ридуса озвучивает, я доволен. Голоса все знакомые, большая часть из них лучшие российские актеры, есть конечно, пару "амёб", но поэтому, их и поставили на очень второстепенные роли, которые, они до конца своей жизни, судя по всему и будут озвучивать. В целом, да, классический уровень озвучки Сони экзов.
Озвучка неплохая, но в ней убили множество мелочей (как и в субтитрах).
Достаточно качественная, как и у всех экзов сони
Хорошая, но только львиная доля игры слов с именами персонажей и самим Death Stranding теряется(
Даже субтитры не все передают, сам играю с английской озвучкой и русскими титрам, и там много несостыковок. К примеру Porter это не фамилия какая-нибудь, а профессия, но с русским переводом это не понять, там слово Porter только в связке с Sam Porter Bridges.
Porters are freelance delivery personnel commissioned to transport cargo to and from clients across the continental UCA.
Отличная озвучка, можешь не бояться. Я переключал много раз туда сюда, на русской приятно всё. Актерская игра присутствует, все нормально с этим. Есть некоторые термины которые режут ухо, но с ними можно свыкнуться. К тому же там дохрена чтения почты а на англ это совсем будет сложновато для понимания для "обычного пользователя".
вкусовщина конечно, но вроде норм
Как по мне нормальная озвучка (получше чем озвучка фильмов от первого канала). С английским проблем нет, но эту наркоманию хотелось слушать на родном языке что бы ничего не пропустить.
Я прохожу с английской озвучкой и сабами. Если в падлу читать, то не думаю, что впечатление сильно исказится от русской озвучки.
Да и учитывать факт стоит, что большую часть времени ты идешь куда-то, а потом просто слышишь благодарность от NPC.