Он англоговорящий, ничего нет такого в "блэкстоун". И для автора поста, который переводит и, возможно, не увлекается, это тоже нормально. В конце концов, имена собственные переводят только долбоебы.
Да и представь Кавилла: "Ch'yornokamennaya krepost".
Это самый странный способ сказать "чернокаменная крепость" что я видел
Он англоговорящий, ничего нет такого в "блэкстоун". И для автора поста, который переводит и, возможно, не увлекается, это тоже нормально. В конце концов, имена собственные переводят только долбоебы.
Да и представь Кавилла: "Ch'yornokamennaya krepost".